Bezpłatna biblioteka techniczna BEZPIECZEŃSTWO I ZDROWIE W PRACY
Инструкция по охране труда для дорожного рабочего на лесовозных дорогах. Полный документ Ochrona pracy / Standardowe instrukcje dotyczące ochrony pracy 1. Ogólne wymagania bezpieczeństwa 1.1. К работе по строительству и содержанию лесовозных дорог допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными для выполнения данного вида работы, прошедшие инструктаж, обучение и проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности, оказанию первой доврачебной помощи и имеющие об этом специальное удостоверение. 1.2. Pracownicy łączący zawody muszą być przeszkoleni w zakresie bezpiecznych praktyk i poinstruowani w zakresie ochrony pracy na wszystkich wykonywanych przez siebie stanowiskach. 1.3. Рабочие должны знать правила внутреннего трудового распорядка предприятия и их выполнять. 1.4. Дорожные рабочие, занятые на строительстве и содержании лесовозных дорог, должны знать Правила эксплуатации инструмента и приспособлений, применяемых в работе, и производить работы под руководством опытного руководителя (мастера, бригадира или другого ответственного лица), 1.5. Ручные инструменты должны быть исправными и отвечать техническим условиям на их изготовление. Топоры, лопаты, струги, зубила и др. должны иметь прочные, гладкие, хорошо подогнанные к металлическим частям и расклиненные в проушинах рукоятки. 1.6. Дорожные рабочие в период работы должны пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, рукавицы, защитные очки, защитная каска и др.), выдаваемыми на предприятии. 1.7. Ручной инструмент, которым может быть нанесено ранение при переноске (перевозке), должен быть в чехлах, переносных ящиках или сумках. 1.8. Переноска одним грузчиком груза массой более 50 кг допускается на расстояние не свыше 60 м. При расстоянии свыше 60 м на пути грузчикам должны выставляться смены или применяться вспомогательные приспособления для перемещения груза. 1.9. Масса груза для взрослых женщин должна соответствовать нормам предельно допустимых нагрузок:
1.10. Предельная норма переноски тяжестей для подростков (при ровной и горизонтальной поверхностях) на каждого человека не должна превышать:
1.11. Подростки в возрасте до 18 лет не могут быть допущены к работе по переноске, смене, погрузке и разгрузке рельсов, шпал, крестовин, стрелочных переводов, переводных постовых и охранных брусьев. Подростки моложе 16 лет к работе по переноске тяжестей не допускаются. 1.12. Лица, работающие в отдалении от основных пунктов питания и водоснабжения, должны иметь питьевую воду в индивидуальных флягах или термосах. 1.13. Pracownicy korzystający z transportu zapewnianego przez przedsiębiorstwo w celu dojazdu do pracy iz pracy muszą znać i bezwzględnie przestrzegać zasad przewozu pasażerów. Podróż do iz miejsca pracy transportem niewyposażonym do tych celów jest zabroniona. 1.14. При проезде в автобусе, специально оборудованном автомобиле, пассажирском вагоне поезда или на плавсредствах не разрешается: входить и выходить до полной остановки транспорта; выходить в сторону проезжей части дороги; ездить не в салоне вагона; сидеть на борту кузова; стоять в лодке или в кузове автомобиля; перевозить заправленную бензиномоторную пилу, горюче-смазочные и взрывчатые материалы, лесорубочные инструменты с открытыми лезвиями или зубьями, охотничьи ружья в собранном боевом виде; перевозить дрова и другие громоздкие грузы, закрывающие проходы; перегружать лодку или судно; садиться и выходить из судна до его пришвартования; курить, сорить и портить имущество транспортного средства. При проезде через водные препятствия каждому рабочему необходимо надеть спасательный жилет или пояс. При перевозке вертолетом рабочие должны выполнять все распоряжения экипажа. Uwagi: Masa podniesionego i przemieszczonego ładunku obejmuje masę kontenerów i opakowań. 1.15. Kierownictwo organizacyjne pracy sprawuje brygadzista bezpośrednio lub za pośrednictwem brygadzisty. Rozkazy i instrukcje kapitana są wiążące dla wszystkich pracowników. 1.16. Работы по строительству и содержанию лесовозных дорог проводятся в соответствии с утвержденной на каждую дорогу (участок) технологической картой. Каждый рабочий до начала работы должен быть ознакомлен с технологической картой и выполнять во время работы ее требования. 1.17. При подготовке трассы валка деревьев, обрубка сучьев, трелевка и раскряжевка хлыстов, корчевка пней, уборка корневищ, срезка кустарника должны производиться с соблюдением соответствующих требований безопасности. 1.18. Miejsca pracy, miejsca pracy, szlaki komunikacyjne, w których zapada zmrok lub słaba widoczność (we mgle, deszczu, śniegu) muszą być wyposażone w oświetlenie sztuczne o poziomie oświetlenia nie niższym niż ustalony przez standardy branżowe. Zabrania się pracy bez dostatecznego oświetlenia miejsca pracy (30 luksów). 1.19. Odcinki i strefy dróg dojazdowych niebezpieczne dla ruchu należy ogrodzić lub umieścić na ich granicach znaki drogowe (dla kierowców) i tablice ostrzegawcze (dla pieszych) widoczne w dzień i w nocy. 2. Wymagania bezpieczeństwa przed rozpoczęciem pracy 2.1. Pracownicy są zobowiązani do:
2.2. Рабочие должны проверить наличие и исправность ручного и механизированного инструмента. Все механизированные инструменты (электросверла, гайковерты и др.) после внешнего их осмотра должны быть проверены на холостом ходу. Работать неисправным инструментом запрещается. 2.3. Перед началом работы рабочий должен осмотреть рабочее место и при необходимости расчистить его от сучьев, мусора, а также наметить очередность выполнения операций по строительству и содержанию лесовозных дорог. 3. Wymagania bezpieczeństwa podczas pracy 3.1. При работе землеройно-транспортных и строительно-дорожных машин рабочим, обслуживающим их, запрещается:
3.2. При строительстве искусственных сооружений бабы для ручной забивки свай должны быть снабжены достаточным числом ручек: четыре -для бабы массой до 100 кг и шесть -при массе свыше 100 кг. Ручки должны быть гладкими, иметь сечение овальной формы и располагаться по периметру бабы равномерно и с достаточным зазором, чтобы избежать повреждения пальцев работающих. 3.3. При забивке свай с подвесных подмостей необходимо тщательно проверить их устойчивость и прочность. 3.4. При забивке свай с помощью ворота или лебедки необходимо, чтобы ворот или лебедка были прочно и надежно закреплены на месте, а лебедка имела надежно действующие храповую собачку с пружиной и ленточный тормоз. 3.5. При необходимости замены подвергшейся загниванию части свай и опорной стойки моста должны быть приняты следующие меры безопасности:
3.6. При сборке ряжа каждый его угол, обращенный к берегу, должен быть закреплен самостоятельно канатом. Катки, на которых устанавливается ряж, должны быть прочно закреплены на все время его сборки. 3.7. Пребывание людей на ряже во время его освобождения от строп, спуска на воду и подвозки к месту установки запрещается. 3.8. Во время загрузки ряж должен удерживаться на месте расчалками (канатами). При загрузке ряжей камнями необходимо соблюдать меры предосторожности, гарантирующие безопасность рабочих (устройство ограждений, лотков, подмостей). 3.9. При производстве ряжных работ в целях безопасности необходимо иметь на видном месте спасательные принадлежности (круги, шесты, багры, лодки и т.п.) и пользоваться ими в случае надобности. 3.10. При устройстве и обшивке наклонных ребер и поверхностей шатров, свайных и ряжевых ледорезов рабочие должны пользоваться предохранительными поясами с веревками, прочно привязываться к устойчивым частям конструкции. Работы по устройству и ремонту поврежденных поверхностей ледореза разрешается производить только под надзором ответственного руководителя работ. 3.11. Подъем на опоры прогонов или других элементов основной несущей конструкции пролетного строения балочных и подкосных мостов должен производиться с помощью специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность работ. Разрешается поднимать прогоны с земли или с боковых нижних подмостей по наклонным слегам при помощи канатов при условии соблюдения всех мер безопасности. 3.12. При укладке поперечин балочных и подкосных мостов или проезжей части мостов с фермами по прогонам должен быть устроен вспомогательный настил. 3.13. При распределении по земляному полотну щебня, гравия или песка необходимо:
3.14. Инструмент, применяемый для отделки асфальтобетонного покрытия из горячей смеси, необходимо подогревать в передвижной жаровне. Подогревать инструмент на кострах не разрешается. 3.15. Выгружать асфальтобетонную смесь из автосамосвала разрешается, убедившись в отсутствии рабочих в зоне выгрузки. При выгрузке смеси рабочие должны находиться в стороне, противоположной опрокидыванию кузова автосамосвала. 3.16. Застрявшую в кузове самосвала асфальтовую смесь разрешается выгружать при помощи специального скребка или лопаты с ручкой длиной не менее 2 м, стоя на земле. 3.17. Разноска горячей асфальтобетонной смеси совками или лопатами вручную допускается на расстоянии не более 8 м. При необходимости подачи горячей смеси на расстояние свыше 8 м к месту укладки следует применять тачки или носилки. 3.18. Распределять и разравнивать асфальтобетонную смесь необходимо в специальной обуви (на деревянной подошве). 3.19. При работе нескольких катков расстояние между ними должно быть не менее 5 м. 3.20. При устройстве черной дорожной одежды методом смещения, пропитки или поверхностных обработок жидкими вяжущими материалами (битум, эмульсия и др.) автогудронаторами, а также для подгрунтовки нижнего слоя асфальтобетонного покрытия необходимо:
3.21. При розливе битума из распределительной трубы не разрешается находиться ближе 15 м от места розлива. При перерывах в работе сопло распределительной трубы должно быть опущено вниз. 3.22. При погрузке, укладке и разборке плит плитоукладчик или автокран должны быть заторможены ручным тормозом и установлены на все аутригеры. 3.23. При подаче плит для укладки необходимо направлять их движение баграми или веревками не менее 4 м, не допуская пребывания рабочих ближе 1 м к плите. 3.24. Ruch płyt wzdłuż belki dźwigowej układacza płyt dozwolony jest po pewnym zamocowaniu urządzenia chwytającego w wózku. 3.25. Укладывать плиты или щиты следует по схеме "от себя", продвигаясь по уже проложенной колее. 3.26. При строительстве временных дорог (усов) с ленточным покрытием должен использоваться транспортер-укладчик. При работе транспортера-укладчика необходимо:
3.27. При осмотре участков дороги дорожный рабочий должен идти по обочине навстречу движению автомобилей, а при необходимости остановки -устанавливать перед собой красный флажок (днем) или стойку с фонарем (ночью). 3.28. При производстве ремонтных работ по всей ширине проезжей части устройство объездов обязательно. В этом случае ремонтируемый участок закрывается для движения, за поворотом с дороги на объезд устанавливаются поперечные барьеры на всю ширину проезжей части. В зависимости от длительности ремонта эти барьеры могут быть переносными. Помимо барьера, закрытый для движения участок дороги ограждают дорожными знаками. 3.29. При производстве ремонтных работ на одной половине ширины проезжей части транспортные средства могут двигаться по второй половине. Ремонтируемый участок ограждается предупреждающими дорожными знаками "Ремонтные работы". 3.30. Места ямочного ремонта проезжей части должны быть ограждены переносными стойками с укрепленными на них предупреждающими надписями "Ремонтные работы", устанавливаемыми на расстоянии 5-10 м перед и за ремонтируемым местом. 3.31. Материалы, вывезенные на линию для ремонта дороги, следует складывать на обочине, прилегающей к ремонтируемой стороне дороги. 3.32. Во время работы с отбойным молотком необходимо, чтобы буртик пики всегда прижимался к буксе; нельзя заглублять пику в дорожное покрытие до упора концевой пружины; при отвале пикой вырубленных кусков дорожных покрытий нужно останавливать отбойный молоток, выключая подачу сжатого воздуха. 3.33. При вырубке дорожных покрытий с применением кувалды, зубила, клиньев, топора необходимо соблюдать интервал между работающими не менее 3 м, обеспечивающий безопасность производства работ. Рабочие на этих видах работ должны быть обеспечены защитными приспособлениями (экранами). 3.34. При прогрохотке щебня, гравия и других материалов грохоты должны устанавливаться с подветренной стороны от работающих на таком расстоянии, чтобы образующаяся пыль не попадала на рабочих. 3.35. При производстве ремонтных работ с использованием передвижных (ручных) битумных котлов и гудронаторов необходимо соблюдать следующие требования:
3.36. При одновременной работе нескольких снегоочистителей по очистке дороги от снежных заносов в одном направлении дистанция между ними должна быть не менее 15 м. 3.37. При очистке дороги от снега роторным снегоочистителем расстояние от края его заднего колеса по бровки кювета должно быть не менее 1 м. Находиться в траншее, пробитой снегоочистителем, ближе 20 м от работающей машины не разрешается. 3.38. Podczas odśnieżania placami podłączonymi do maszyny nie wolno przebywać na placach. 3.39. Используемые для защиты от снежных наносов снегозащитные щиты необходимо хранить по 50-60 штук в наклонном положении, прислоняя их с двух сторон к устойчивым стенкам из стоек с поперечниками. 3.40. Колья должны храниться в конических штабелях заостренными концами вверх, штабели на уровне 2/3 высоты необходимо обвязывать проволокой. 3.41. Находиться рабочим в кузове автомобиля, перевозящего снегозащитные щиты и колья, запрещается. 3.42. Колья должны быть установлены до наступления заморозков, а щиты -после замерзания грунта. Щиты для установки на дорогу следует брать равномерно с обеих сторон штабеля, чтобы он не упал. 3.43. При работе путеукладчика необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
3.44. Przy układaniu toru za pomocą pociągu budowlano-remontowego konieczne jest:
Nie dozwolony:
3.45. При движении строительно-ремонтного поезда с одного участка на другой груз, находящийся на платформе и путеукладчике, следует надежно закрепить. 3.46. При разборке пути путерасширителем рабочим нельзя находиться на расстоянии ближе 5 м от разбираемого пути. 3.47. Wyjazd pociągu budowlano-remontowego poza tor w budowie lub naprawie powinien nastąpić wyłącznie na polecenie dyspozytora dyżurnego. 3.48. При механизированной укладке пути переносить рельсы должны специальными клещами. Число рабочих, выделяемых для переноски рельсов, определяют исходя из массы рельса и допускаемой нагрузки на одного человека. Поднимать и опускать рельс рабочие должны по команде старшего рабочего. 3.49. Бригада рабочих, занятая проведением путевых работ, должна быть снабжена ломами, маховыми подбойками, костыльными молотками, путевыми гаечными ключами, кирками, трамбовиками и гребками, переносными сигнальными знаками и путеизмерительными приборами. 3.50. Путь для переноски шпал и рельс должен быть ровным, очищенным от разбросанных шпал, инструмента и т.д., а со стороны опасных мест (обрывов, ущелий) огражден поручнями или канатом. 3.51. При работе при плохой видимости необходимо внимательно следить за приближением поездов и сигналами, которые подают сигнальщики. 3.52. Место производства путевых ремонтных работ нужно ограждать сигналами остановки, уменьшения скорости, знаками о передаче сигнала в порядке, установленном действующими "Правилами технической эксплуатации железных дорог колеи 750 мм" и "Инструкцией по сигнализации на узкоколейном железнодорожном транспорте предприятий лесной промышленности". 3.53. Запрещается приступать к работам до получения руководителем работ приказа поездного диспетчера о состоявшемся закрытии перегона, а также до ограждения сигналами места работ. 3.54. При проведении ремонтных работ на пути двумя рабочими необходимо располагаться так, чтобы они могли наблюдать за приближением поезда с разных направлений. При работе на пути в одиночку необходимо располагаться лицом в сторону ожидаемого поезда и следить за его подходом. При приближении поезда к месту ремонта необходимо заблаговременно сойти с пути на ближайшую обочину земляного полотна или на широкое междупутье. 3.55. To jest zabronione:
3.56. Места производства работ, требующие остановки поездов, ограждаются следующим образом:
При производстве работ развернутым фронтом (более 100 м) переносные красные сигналы, установленные на расстоянии 25 м от границ участка, требующего ограждения, должны находиться под охраной сигнальщиков. Места производства работ, требующие следования поезда с пониженной скоростью, ограждаются с обеих сторон сигналами уменьшения скорости на расстоянии 600 м. 3.57. При выполнении путевых ремонтных работ необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
3.58. При подвешенном рельсовом звене убирать мусор и щепу из-под подошвы рельса следует только метлой или веником. Ни в коем случае не разрешается делать это руками. 3.59. Во время производства путевых работ необходимо постоянно следить за тем, чтобы инструмент не находился под ногами, а новые и старые материалы были аккуратно сложены и не мешали быстро сходить с пути при приближении поезда. 3.60. Измерять ширину колеи, величину возвышения рельса и величину подуклонки следует специальными приспособлениями (шаблоном для измерения подуклонки, стыковыми зазорами, путевым рабочим шаблоном, путевым шаблоном дорожного мастера и др.). 3.61. Не разрешается садиться на рельсы, концы шпал, внутри рельсовой колеи и на междупутье для отдыха во время перерывов в работе. 3.62. При встрече с работающими путевыми машинами следует отходить на расстояние не менее 5 м, при встрече со снегоочистителем -на расстояние не менее 10 м. 3.63. При доставке материалов для путевых работ платформы и тележки для транспортирования рельсов должны быть оборудованы специальными приспособлениями (кран-балками, подвесными клещами и захватами). 3.64. Ручная погрузка и выгрузка рельсов (стрелок) допускается только при одиночной смене рельсов и производится по слегам веревками со специальными крюками для зацепления за рельс. Концы слег, находящиеся на земле, должны быть прочно закреплены и установлены с уклоном не круче 1:3. 3.65. При погрузке и выгрузке рельсов под скаты вагонов (платформ) должны быть уложены тормозные башмаки. 3.66. Погрузка и выгрузка стрелок и крестовин производится так же, как и рельсов. Выгружать стрелки и крестовины без слег (бросать) запрещается. 3.67. Переносить шпалы и брусья, пропитанные антисептиками, следует шпальными клещами и другими специальными приспособлениями. 3.68. Путевой вагончик во время погрузки и выгрузки материалов должен быть надежно заторможен. Укладка и крепление грузов должны исключать возможность их произвольного развала. Шпалы на вагончике необходимо укладывать вдоль пути. Середина погруженных рельсов должна приходиться на середину вагончика, и оба конца рельса должны быть уравновешенны. 3.69. На платформах шпалы и брусья должны быть уложены ступенчатыми рядами. Выгрузку их необходимо начинать сверху. Производить выгрузку шпал и брусьев на ходу запрещается. 3.70. Доставлять балласт к месту путевых работ должны в специально приспособленных вагонах с помощью хоппер-дозаторов, думпкар, саморазгружающихся платформ и других специальных приспособлений. 3.71. Для защиты железнодорожного пути от снежных заносов с целью обеспечения безопасного и непрерывного движения на открытых участках необходимо своевременно устраивать снегозащитные заграждения (переносные щиты, живые изгороди и т.д.). 3.72. Переносные щиты следует устанавливать до первого снегопада и заморозков и привязывать их к кольям, заранее забитым в землю на глубину 0,5 м и на расстоянии 1,9 м один от другого. Колья для этой цели выбирают толщиной 7-8 см и длиной 2-3 м. 3.73. На небольших участках железнодорожного пути очистка снега допускается вручную с предварительным ограждением сигнальными знаками фронта работы. Рабочие на очистке пути от снега должны быть обеспечены лопатами, кирками, ломами и т.п. 4. Wymagania bezpieczeństwa w sytuacjach awaryjnych 4.1. Если битум вспенивается и переливается через крышку котла, необходимо немедленно погасить горелку или залить дрова водой. 4.2. Gdy w kotle zapali się bitum, konieczne jest szczelne zamknięcie jego pokrywy. 4.3. Чтобы не быть пораженными во время грозы молнией, с приближением грозы, рабочие обязаны прекратить работы на дороге и укрыться в помещении, им запрещается:
4.4. Poszkodowany lub naoczny świadek musi powiadomić brygadzistę lub odpowiedniego kierownika robót o każdym wypadku. 4.5. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани). Po udzieleniu pierwszej pomocy poszkodowanego należy odesłać do najbliższej placówki medycznej. W przypadku podejrzenia urazu kręgosłupa poszkodowanego należy transportować wyłącznie w pozycji leżącej na sztywnym podłożu. 5. Wymagania bezpieczeństwa na koniec pracy 5.1. Pracownicy są zobowiązani do:
Polecamy ciekawe artykuły Sekcja Standardowe instrukcje dotyczące ochrony pracy: ▪ Operator maszyn w obróbce metali. Standardowe instrukcje dotyczące ochrony pracy ▪ Złodziej. Standardowe instrukcje dotyczące ochrony pracy ▪ Kierowca samochodu drogowego kombinowanego KDM. Standardowe instrukcje dotyczące ochrony pracy Zobacz inne artykuły Sekcja Standardowe instrukcje dotyczące ochrony pracy. Czytaj i pisz przydatne komentarze do tego artykułu. Najnowsze wiadomości o nauce i technologii, nowa elektronika: Sztuczna skóra do emulacji dotyku
15.04.2024 Żwirek dla kota Petgugu Global
15.04.2024 Atrakcyjność troskliwych mężczyzn
14.04.2024
Inne ciekawe wiadomości: ▪ Poprawiona wydajność elastycznego ogniwa słonecznego CIGS ▪ Biometryczna karta bankowa Mastercard Wiadomości o nauce i technologii, nowa elektronika
Ciekawe materiały z bezpłatnej biblioteki technicznej: ▪ sekcja serwisu Ograniczniki sygnału, kompresory. Wybór artykułu ▪ artykuł Strzepnij kurz ze swoich stóp. Popularne wyrażenie ▪ artykuł Kiedy po raz pierwszy zacząłeś jeść kraby? Szczegółowa odpowiedź ▪ artykuł Technolog. Opis pracy ▪ artykuł Wskaźnik LED sygnału dla ULF. Encyklopedia elektroniki radiowej i elektrotechniki
Zostaw swój komentarz do tego artykułu: Wszystkie języki tej strony Strona główna | biblioteka | Artykuły | Mapa stony | Recenzje witryn www.diagram.com.ua |